Перевод "Good bet" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Good bet (гуд бэт) :
ɡˈʊd bˈɛt

гуд бэт транскрипция – 30 результатов перевода

So you think he's possessed?
It's a good bet.
So,what,he just walks up to someone,touches them, And they go stark raving psycho?
Думаешь, он одержим?
Возьми с полки пирожок.
Получается, он просто подходит к кому-то, дотрагивается до него, и тот слетает с катушек?
Скопировать
(DOG BARKING) OKEL:
Lengths taken to hide her identity, it's a good bet.
Was she having any trouble in her personal life?
- Вы считаете, Пэм знала убйцу?
- Раз он пытался скрыть её личность, это хоршее предположение.
- У неё не было проблем в личной жизни? - Я об этом не слышал.
Скопировать
On the basis of my own judgment.
-Novak looked to me like a good bet.
-But the man has no collateral, no security.
На основании моих собственных суждений.
- Новак показался мне хорошим заёмщиком.
- Но у него нет обеспечения, нет залога.
Скопировать
He's laying odds that the government's going to fall.
Quark knows a good bet when he hears one.
This government will be gone in a week and so will you.
Он говорит что время правительства скоро пройдёт.
Кварк знает, на что поставить когда можно поставить.
Правительство уйдёт через неделю И вы вместе с ним.
Скопировать
$5,000 on the new guy!
That's a good bet.
Was that an offer?
5 тысяч на новенького!
Хорошая ставка.
Это что, предложение?
Скопировать
Yeah, he's in the back room.
When he died, the number on the funeral parlor was 235 so I figured that would be a good bet, you know
Well, well, well, Saint Charles is here.
Да, он в задней комнате.
Когда дедушка умер, похоронное бюро было в доме под номером 235 ну я и подумал, что можно поставить на этот номер.
- Джои! - Так, так, так, Святой Чарльз пришел.
Скопировать
Euclid predicts NTC will break 100 tomorrow.
A good bet.
Other anomalies:
"Евклид" предсказывает, что NTC завтра перевалит за сотню.
Хорошая ставка.
Другие аномалии:
Скопировать
Come on, Roland.
It's a good bet.
Win and I can buy my own tavern.
Ну же, Р оланд.
Зто отличное пари.
Выигрыш, и я смогу купить таверну.
Скопировать
Tom, don't you think maybe you're carrying this Captains Courageous thing a little too far?
Look... it's a good bet that the reactor's malfunctioning.
Now, we're only going to get one shot at fixing it.
Том, тебе не кажется, что ты зашел с этими штучками отважных капитанов слишком далеко?
Слушай... С уверенностью поставлю на то, что реактор неисправен.
Теперь, мы только собираемся сделать одну попытку починить его.
Скопировать
Take a look at the man beside you.
It's a good bet that in the next six weeks, you or he will be dead.
Everyone brave enough to accept this, step forward.
Посмотрите на тех, кто стоит рядом с вами.
Вполне возможно, что в следующие 6 недель вас или его не будет в живых.
Все, кто достаточно смел для этого,.. ...сделайте шаг вперёд.
Скопировать
Let's say we screwed up just like you always knew we would.
It's still a good bet that whoever blew that hole in the captain's leg is connected somehow to the people
I fail to see your point.
Его отец был таким же.
Вы, очевидно, подерживаете веру капитана, что мой народ несут ответственность за создание препятствий Генри Арчеру в достижениях.
Он только хотел,увидеть его двигатель полетит.
Скопировать
So we all feel the pressure to make the bogeyman of it all disappear.
clear in the presumption that it was one of those festival-goers which seemed like, you know, a pretty good
And a good way to diffuse the kind of panic that you get when they feel that there's a bogeyman amongst them.
Нам было тяжело. Все мы испытывали напряжение.
Власти дали нам четко понять, чтобы мы молчали, что убийца был гостем фестиваля. Они играли наверняка.
Это помогло снять панику от сознания, что потрошитель ходит где-то рядом.
Скопировать
- What were you looking for?
- $20 million would be a good bet.
All the money in the world ain't worth a damn compared to a friend.
И что же ты там нашел?
Ставлю 20 миллионов, что он нашел 20 миллионов.
"Дороже всех денег мира мне мои друзья".
Скопировать
But I was thinking about this just about a week ago.
I think, and I know this sounds strange, but I think I really missed a good bet when I let Tracy go.
- Remember Tracy?
Но я думал об этом примерно неделю назад.
Я думаю, и я знаю, это звучит странно, но думаю что упустил хороший шанс когда дал отставку Трейси.
- Помнишь Трейси?
Скопировать
- An imperial probe droid.
It's a good bet the Empire knows we're here.
We'd better start the evacuation.
- Имперский дроид-разведчик.
Готов биться об заклад, что Империя знает, что мы здесь.
Нам лучше начать эвакуацию.
Скопировать
For some reason, the gene's been switched on.
not saying for certain that's why Chakotay thought he was getting ready for a prizefight, but it's a good
the holodeck boxing simulation was fresh in his memory.
Почему-то ген вновь активировался.
Я не могу сказать точно, почему Чакотэй думал, что готовится к поединку, но это неплохое объяснение:
симуляция бокса еще свежа в его памяти.
Скопировать
They think that he's leading some kind of hostile invasion force.
Once that threat is gone, it's a good bet that they will leave and close up their portals.
How do you propose to defeat Chaotica?
Они думают, что он - предводитель чего-то типа враждебной инопланетной силы.
Когда эта угроза минет, высоки шансы, что они уйдут и закроют их порталы.
Как вы предлагаете победить Хаотика?
Скопировать
That's way you never tire of traveling Always chasing someplace far away where it's always summer
Doesn't sound like a good bet to me
Hold it!
Поэтому, вам никогда не надоедает путешевствовать, всегда в погоне за чем-то далеким, где всегда лето.
Меня это не привлекает.
Перекур!
Скопировать
Instead, we get a download to our database.
I'd say it's a pretty good bet somebody's trying to tell us something.
The wave left a residual ion trail.
Вместо этого мы получаем загрузку в базу данных.
Я бы могла поспорить, что кто-то пытается что-то нам сказать.
Волна оставила ионный след.
Скопировать
I guess I should thank you for having bailed me out all that time.
I know a good bet when I see one.
Earl Grey.
Поблагодарить вас за помощь в трудную минуту.
Я вижу, на кого ставить.
Чай.
Скопировать
Others which you remember for the rest of your natural life.
Now, since what we're proposing here is so unusual, so outside the norm, that this is a good bet that
So, since you're gonna be stuck remembering this for the rest of your life, you have to decide what that memory will be.
А другие помнит до конца своих дней.
Итак, поскольку наше предложение настолько необычное, .. ...из ряда вон выходящее, .. ...то, могу поспорить, оно останется в твоей памяти навсегда.
Что ж, .. ...раз это такой яркий эпизод, .. ...тебе решать, что запомнить.
Скопировать
Your girl had a shadow life.
Good bet on where the drugs came from, huh?
- Cragen: Who knows about it?
Девочка вела двойную жизнь.
Спорим, я знаю, откуда взялась наркота, а?
- Кто об этом знал?
Скопировать
The fact is the Glossops are being a little troublesome. - Sir Roderick particularly so.
- Thinks I'm not a good bet, eh?
Wants to scratch the fixture. Well, perhaps he's right.
Дело в том, что Глоссепы немного беспокоятся, особенно сэр Родерик.
Думают, что я выгодная партия, наверное хотят докопаться до сути.
В этом есть что-то унизительное, но может быть все-таки он прав.
Скопировать
You're on, mate.
Got a good bet there.
All right. Now let's go, boys.
Договорились, приятель.
У тебя верная ставка.
Ладно, поехали.
Скопировать
Max, I thought it was a cool idea that would never work.
A good bet are when the odds outweigh the risk.
You know what that means?
Мы с тобой легко заберем деньги, тихо уйдем - и прямо в казино!
Хороший план тот, где возможность успеха превосходит риск.
Не тот случай!
Скопировать
But we don't know the identity of the person who was attacked.
It's a good bet it was Wade Burke committing the assault.
Given his track record and proximity to the Burke family business, it had to be him.
Но не знаем, на кого было совершено нападение.
Скорее всего, это сделал Уэйд Берк.
Судя по его проступкам и близости к компании Берков, это был он.
Скопировать
He's on the run.
It's a good bet he took his wife with him.
I'll get an APB out.
Он в бегах.
Видимо, прихватил с собой жену.
Я расставлю посты.
Скопировать
Hey, I bet you know a thing or two about mechanics.
Yeah, good bet.
Keep an eye on this regulator.
Сдается мне, ты разбираешься в технике.
Угадал.
Посматривай за регулятором.
Скопировать
It looks like the same killer that killed Damon Harlow killed Bruce Waters.
Good bet.
All right, so how do we think it all played out?
Похоже один и тот же человек убил и Дэймона Харлоу, и Брюса Уотерса.
Хорошая догадка.
Хорошо, итак, как предположительно всё случилось?
Скопировать
You mean like an eye for an eye?
It's a good bet.
We need to find Devon White.
Из серии "око за око"?
Хорошая мысль.
Нам надо найти Девона Уайта.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Good bet (гуд бэт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Good bet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд бэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение